📕书籍信息
- 书名:巴黎评论·作家访谈1
- 作者:美国《巴黎评论》编辑部
- 豆瓣评分:⭐9
- 出版社:人民文学出版社
- isbn:9787020074020
- 出版日期:2012-2
- 价格:38.00元
- 豆瓣:巴黎评论·作家访谈1
🌵内容简介
【编辑推荐】:
作家访谈是美国著名文学杂志《巴黎评论》最持久也最著名的特色。自一九五三年创刊号中的E .M.福斯特访谈至今,《巴黎评论》一期不落地刊登当代最伟大的作家长篇访谈,最初冠以“小说的艺术”之名,逐渐扩展到“诗歌的艺术”、“批评的艺术”等,迄今已达三百篇以上,囊括了二十世纪下半叶至今世界文坛几乎所有最重要的作家。作家访谈已然成为《巴黎评论》的招牌,同时树立了访谈这一特殊文体的典范。
一次访谈从准备到实际进行,往往历时数月甚至跨年,且并非为了配合作家某本新书的出版而作,因此毫无商业宣传的气息。作家们自然而然地谈论各自的写作习惯、方法、困惑的时刻、文坛秘辛……内容妙趣横生,具有重要的文献价值,加上围绕访谈所发生的一些趣事,令这一栏目本身即成为传奇,足可谓“世界历史上持续时间最长的文化对话行为之一”。
经《巴黎评论》授权,我们从中挑选了中国读者比较熟悉的近四十八位…
📣听过的人说…
- 👽: 海明威、卡夫卡和福克纳的出镜率,真是太高了。。
- 🌞: 昨晚上又失眠了,于是看完了杜鲁门•卡波蒂和村上的访谈,好看得很,杜鲁门说最爱做的事情依次是谈话、阅读、旅行、写作,然后说,嘿,小妞,聊了这么久,难道你没看出我最爱谈话吗?在失眠的夜晚也忍不住哈哈大笑
- 🌞: 不仅仅是作家的心得体会,而是一种生活方式和思维方式。2012出的人文类最佳翻译书籍,我深深的喜欢
📑目录
有声版包含所有章节
- 杜鲁门·卡波蒂(1957) 黄昱宁 译
- 欧内斯特·海明威(1958) 苗 炜 译
- 亨利·米勒(1961) 王岳杭 译
- 弗拉基米尔·纳博科夫(1967) 丁 骏 译
- 杰克·凯鲁亚克(1968) 菊 子 译
- 约翰·厄普代克(1968) 盛 韵 译
- 加布里埃尔·加西亚·马尔克斯(1981) 许志强 译
- 雷蒙德·卡佛(1983)小 二 译
- 米兰·昆德拉(1984)叶 子 译
- 阿兰·罗伯-格里耶(1986) 林 盛 译
- 君特·格拉斯(1991)吴 筠 译
- 保罗·奥斯特(2003)BTR 译
- 村上春树(2004) 比目鱼 译
- 奥尔罕·帕慕克(2006) 方柏林 译
- 斯蒂芬·金(2006) 张 坤 译
- 翁贝托·埃科(2008) 张 芸 译
评论(0)