📕书籍信息
- 书名:文雅的疯狂
- 作者:[美] 尼古拉斯·A.巴斯贝恩
- 豆瓣评分:⭐8
- 出版社:上海人民出版社
- isbn:9787208124868
- 出版日期:2014-9
- 价格:69.00
- 豆瓣:文雅的疯狂
🌵内容简介
【编辑推荐】:
《华尔街日报》盛赞“20世纪最具影响力的书话经典” 《纽约时报》年度好书
唯一入选美国国家图书奖最终名单的西方书话巅峰之作 出版20年畅销不衰
西方书话权威、殿堂级大师巴斯贝恩代表作
全景描摹古今藏书家群像 向世间爱书人致敬!
《文雅的疯狂》是西方书话权威、殿堂级大师巴斯贝恩的代表作,也是20世纪西方书话的不朽经典,不仅内容宏博,横跨古今,而且篇幅浩大,格局恢弘。它讲述了2500年来,100多位藏书雅痞,对书籍这一个世间最文雅精贵前赴后继的执意追逐,惊心动魄的珍本拍卖,叹为观止的奇闻怪谈,缠绵隽永的书情人事……书中到处都是形形色色、奇奇怪怪,却又万般吸引人的书痴狂人,且一个赛过一个。激情与沧桑同行,文雅与疯狂共舞,只因人类对书籍永恒的爱恋。
外媒评论
20世纪最具影响力的书话经典!
——《华尔街日报》(the Wall Street Journal)…
📣听过的人说…
- 🤖: 偷书贼的故事最精彩。那些富豪买书真舍得花钱啊。看了这本书,我的藏书癖越发严重了:任何我想读或可能读的书我都希望买到手;毛边本好有趣;糟糕,初版才更有价值吗,那我岂不是……这钱得花大发了
- 👽: 给四星是因为作者及译者的努力。但这本书罗罗嗦嗦读了三个月,读完也就只剩下一些小常识而已。可以理解这类书籍必然有其历史意义、社会意义和人文意义,但依然,于我等平平小民,若不是出于研究目的,读本书话还是希望更风流更有趣更任性一点儿。即使与“疯雅书中事”相比,这本也太闷气了一点。另:无论如何,还是很佩服译者。又:一切都不过是身外之物,爱也是。
- 😗: 资料丰富,但剪裁不当,有点哆嗦,非资深书虫可以绕过
🧐讀書筆記 –
译者陈焱在译后记里说自己“不滥用成语”,实在是令人呵呵,陈翻译的这本《文雅与疯狂》简直可以让高中生拿去当改错练习了,尊谦称乱用,所谓的为了保留古风而将部分引文翻译成文言,译者的现代汉语尚且堪忧,更别提古文了。一个美国书商写给杰斐逊总统的信中竟然出现:”富兰克林氏一代伟人,厕身美国总统。“”厕身“是谦称,即便用在别人身上多半也也有暗讽上位艰难之意。信中书商自称”弟“,就算美利坚开放平等,也不会这样称呼自己的。前面成语、词汇乱用现象特别多。说翻译的高中语文是体育老师教的都是对体育老师的一种侮辱!
译者在译后记里还大言不惭地说自己翻译期间学习并累计董桥、黄裳的措辞,作者黑董、黄真是有一手呢!
能找这么差的翻译,出版社也是想不开。就算翻译的中文水平差,英语专业出身,也该懂得英语翻译的基本原则吧,一本英文著作,翻译成大白话都不能,阅读时必须把句子翻译回英文才能通顺。由于翻译乱用尊卑称呼,导致部分人物关系看着特别乱,比如作者翻译的“尊夫人”,这个称呼可以指他人的母亲,也可以尊称他人…
📑书籍章节
- 目录
- 二○一二年新版序言/ 1
- 原版序言/ 8
- 引言/ 18
- 第一部
- 第一章 上帝之手/ 27
- 第二章 灵魂香膏/ 79
- 第三章 英伦旧事/ 104
- 第四章 北美先哲/ 148
- 第五章 群雄竞逐/ 192
- 第二部
- 第六章 书林怪客/ 243
- 第七章 藏书世家/ 281
- 第八章 观书知人/ 294
- 第九章 学府奇才/ 333
- 第十章 优游自得/ 375
- 第十一章 有志竟成/ 402
- 第十二章 加州俊杰/ 428
- 第十三章 窃书大盗/ 481
- 第十四章 暂得于己/ 534
- 后记/ 544
- 参考文献/ 547
- 译后记/ 585
评论(0)