📕书籍信息
- 书名:荒野呼啸:艾米莉·勃朗特诗选
- 作者:[英]艾米莉· 勃朗特
- 豆瓣评分:⭐8.1
- 出版社:北京联合出版公司
- isbn:9787559652355
- 出版日期:2021-7-1
- 价格:56.00
- 豆瓣:荒野呼啸:艾米莉·勃朗特诗选
🌵内容简介
【编辑推荐】:
★《呼啸山庄》作者、著名“勃朗特三姐妹”之一诗选,这些诗 就是她的自画像!
★毛姆、伍尔夫等文学大师盛赞的天才诗人,“拜伦之后无人能与之媲美”
★与荒野、暴风为伴的精灵,闺房中以笔构筑宏大帝国
【编辑推荐】
艾米莉·勃朗特长久以来因名著《呼啸山庄》屹立于文学史,闻名世界,而她的诗歌成就丝毫不在小说之下,甚至更伟大 。她只活到三十岁,多病、孱弱,却在诗歌中展现出一个巨人的灵魂。她与荒野为伴,仅凭想象力创造了一个宏伟的冈达尔帝国。
【内容简介】
本书精选艾米莉·勃朗特诗歌98首,她的诗真挚、刚毅、粗犷、忧郁又激情洋溢,仿佛立誓与整个自然共存亡,完全不似出自一位瘦弱少女之手。她以不畏深邃黑暗的勇气,与席卷一切的罡风和洪水抗争着,最终以自己杰出的诗篇战胜了时光永恒的侵蚀。
【名人推荐】
她比男人更坚强,比孩子更纯真。—— 夏洛蒂·勃朗特
对于艾米莉·勃朗特来…
📣听过的人说…
- 🌞: 2022.03.11刚读完狄金森,勃朗特显得尤为阴郁。这个瘦弱的少女在黑夜罡风呼啸的窗前书写着自己的冈达尔帝国,在乌云密布的荒野中伫立静坐。尽管偶尔有阳光照着石楠丛,或宾客欢聚度过了“昨晚的几小时”,但她的心中总有无数痛苦无法平息,以至于连她都“不知道为什么我总用阴郁的眼睛,去迎接这满天的光辉”,不禁呐喊“时间怎样改变着我”。有时她终于一个摇头决定“甩掉枷锁,砸坏锁链,忘掉一切,再次活着爱着微笑着…
- 👻: 当一个女人以她柔弱的身躯与命运抗衡,那些她立于旷野对着狂风发出的喊叫,就连宙斯听了,心都会颤一颤吧。
- 👻: 三星,诗集。“一切都像我一样悲戚”,在阴郁的基调中,氤氲着昂扬的抒情,蛰伏着不灭的希望。诗人就像黑暗的引路人,死亡的祭.司,情感特别饱满,内心很是挣扎——孤独的小舟正在她盈满悲伤的心湖中渐次搁浅:联想到三姐妹的苦难人生,可以想到一个凝神结想的蹙眉女子,在深夜的笔端独自声嘶力竭地嘶吼、呐喊,而后将一首首长诗一气呵成的画面。个别的诗句不乏先锋,但多数属于我个人无感的传统范畴,辑二的诗最佳。另外,有一些…
🧐讀書筆記 –
在她所虚构的冈达尔的想象帝国里,洋溢着爱与死的断裂史诗,她解构了一种超越经验的激情抒写。在心灵荒野里,素朴的场景总是激起诗人错置的情感——
(“如果我在那时哭泣/那些泪水就是我的天堂。”
“我用阴郁的眼睛/去迎接这满天的光辉。”
“对于你,这世界像一个墓穴/一个沙漠裸露的岸/对于我们,在不可想象的繁盛中/它越来越明亮。”
“对于它们,对于你/那即将到来的时刻太黑暗,毫无生趣/但却是我所珍视的时光。”)
如此一来,不仅为诗歌注入一种戏剧性的张力,也使诗歌的层次更加丰富,并且形成一种原…
📑书籍章节
- 目录
- 辑一 致想象
- 信念与沮丧 3
- 群星 7
- 哲学家 10
- 回忆 13
- 一个死亡场景 15
- 歌 19
- 期待 21
- 囚徒(一个片段) 24
- 希望 28
- 白日梦 30
- 致想象 35
- 多么清澈,她照耀 37
- 同情 40
- 为我辩护 41
- 自我审问 44
- 死亡 47
- “好吧,有人也许厌恶,有人也许不屑” 49
- 名誉的殉道者 51
- “我不会为了你要离去而哭泣” 55
- 我的安慰者 56
- 老斯多葛派学者 59
- 辑二天堂的笑声唤醒早晨
- “冰冷,清澈,湛蓝,清晨的天空” 63
- “是晴天还是阴天?” 64
- “告诉我,告诉我,微笑的孩子” 66
- “这鼓舞人心的振奋之声” 67
- “高处,欧石楠在狂风中飘摇” 68
- “树林你不必对我皱眉” 70
- “不要从大教堂的墙上开始” 71
- “知更鸟,在黑暗中” 72
- “度过昨晚的几小时” 74
- “月亮照耀着,在午夜——” 75
- “风暴之夜已过去” 79
- “一个夏日我看见你,孩子” 83
- “没有睡眠没有梦,这明媚的日子” 87
- “噢上帝!恐怖之梦” 89
- “那战斗的高潮已结束” 94
- “太阳已落,而现在长长的草儿” 97
- “你宫廷府邸里的女士” 98
- “最初悲哀沉思了一个钟头” 99
- “风沉落,休憩于欧石楠中” 100
- “长久的忽视已侵蚀掉” 101
- “天堂的笑声唤醒早晨” 102
- “我独自坐着,夏天” 104
- “艾尔伯勋爵,在艾尔伯山上” 106
- “风琴奏鸣,小号吹响” 108
- “一道可怕的光突然熄灭” 109
- “老教堂的尖塔和花园围墙” 113
- “安息之地还在远方” 114
- “现在请信任这颗忠贞的心” 116
- “睡眠不能带给我任何快乐” 118
- “我坚强地站立,虽然我已承受” 120
- “夜色在我周围渐渐暗下来” 121
- 致雪的冠冕 123
- 朱利叶斯·安哥拉之歌 125
- “我死去,当坟墓埋葬” 127
- “噢,母亲我不遗憾” 129
- “你告别人世” 134
- “当多数人离去时我最开心” 135
- “深深地下到寂静的墓穴中” 136
- “这庄园四周的风暴多么喧嚣!” 138
- 辑三我扭头仰望天空
- “睡在这里有什么用” 141
- “噢,为什么你的光在傍晚如此悲伤?” 142
- “大教堂宽敞的走廊一片孤寂” 143
- “噢,请不要阻拦耽搁我” 145
- “每一张脸上都阴云密布” 146
- “狂野而梦幻的竖琴喜欢曲解” 147
- 致亚历山德拉的歌 148
- “为什么我恨那孤独的绿色山谷?” 149
- 奥古斯塔致阿尔弗雷德 151
- 格伦伊登之梦 153
- “现在我的亲人无人能分辨” 158
- “黑暗的阴云密布的日子” 160
- “孤独地坐在她窗前” 161
- “孤寂的田野中有两棵树” 162
- “那是什么烟,那些曾经静止的” 163
- “一动不动,她看着那些铁块般的乌云” 164
- “离去,离去,我现在就辞别” 165
- “它将不再照耀” 166
- “仅有一人看见他死去” 167
- “冰冷地,荒凉地,阴郁地” 168
- “艾尔伯的旧门厅现已孤独地破败” 169
- 道格拉斯的行程 170
- “为那个拨动你异国琴弦的他” 175
- “在黑暗的地牢我不能歌唱” 176
- “傍晚的太阳正下沉” 177
- “秋叶坠落,残花飘零” 178
- 尤利乌斯·布伦萨达作的歌 179
- 布伦萨达致杰拉尔丁之歌 181
- “你们都在哪里?你又在哪里?” 183
- “我稍停于门槛上,我扭头仰望天空” 184
- “‘噢,跟着我’,这首歌这样唱” 185
- 费尔南多·德·萨马拉致奥古斯塔 186
- “当美丽的白昼装点着大地” 189
- “就在那潭阴沉的水边” 190
- “那阴惨的峡谷” 191
- “噢梦想,你现在何方?” 192
- “无风的喧嚣正咆哮” 194
- “一小会儿,一小会儿” 199
- 译后记 203
评论(2)
我这边没有加载出有声书的在线播放
这本书,没有有声版本